Johannes 21:24

SVDeze is de discipel, die van deze dingen getuigt, en deze dingen geschreven heeft; en wij weten, dat zijn getuigenis waarachtig is.
Steph ουτος εστιν ο μαθητης ο μαρτυρων περι τουτων και γραψας ταυτα και οιδαμεν οτι αληθης εστιν η μαρτυρια αυτου
Trans.

outos estin o mathētēs o martyrōn peri toutōn kai grapsas tauta kai oidamen oti alēthēs estin ē martyria autou


Alex ουτος εστιν ο μαθητης ο μαρτυρων περι τουτων και ο γραψας ταυτα και οιδαμεν οτι αληθης αυτου η μαρτυρια εστιν
ASVThis is the disciple that beareth witness of these things, and wrote these things: and we know that his witness is true.
BEThis is the disciple who gives witness about these things and who put them in writing: and we have knowledge that his witness is true.
Byz ουτος εστιν ο μαθητης ο μαρτυρων περι τουτων και γραψας ταυτα και οιδαμεν οτι αληθης εστιν η μαρτυρια αυτου
DarbyThis is the disciple who bears witness concerning these things, and who has written these things; and we know that his witness is true.
ELB05Dieser ist der Jünger, der von diesen Dingen zeugt und der dieses geschrieben hat; und wir wissen, daß sein Zeugnis wahr ist.
LSGC'est ce disciple qui rend témoignage de ces choses, et qui les a écrites. Et nous savons que son témoignage est vrai.
Peshܗܢܘ ܬܠܡܝܕܐ ܕܐܤܗܕ ܥܠ ܗܠܝܢ ܟܠܗܝܢ ܘܐܦ ܟܬܒ ܐܢܝܢ ܘܝܕܥܝܢ ܚܢܢ ܕܫܪܝܪܐ ܗܝ ܤܗܕܘܬܗ ܀
SchDas ist der Jünger, der von diesen Dingen zeugt und dieses geschrieben hat; und wir wissen, daß sein Zeugnis wahr ist.
WebThis is the disciple who testifieth of these things, and wrote these things: and we know that his testimony is true.
Weym That is the disciple who gives his testimony as to these matters, and has written this history; and we know that his testimony is true.

Vertalingen op andere websites


StudieboekenStudieboeken