Alex | ουτος εστιν ο μαθητης ο μαρτυρων περι τουτων και ο γραψας ταυτα και οιδαμεν οτι αληθης αυτου η μαρτυρια εστιν
|
ASV | This is the disciple that beareth witness of these things, and wrote these things: and we know that his witness is true.
|
BE | This is the disciple who gives witness about these things and who put them in writing: and we have knowledge that his witness is true.
|
Byz | ουτος εστιν ο μαθητης ο μαρτυρων περι τουτων και γραψας ταυτα και οιδαμεν οτι αληθης εστιν η μαρτυρια αυτου
|
Darby | This is the disciple who bears witness concerning these things, and who has written these things; and we know that his witness is true.
|
ELB05 | Dieser ist der Jünger, der von diesen Dingen zeugt und der dieses geschrieben hat; und wir wissen, daß sein Zeugnis wahr ist.
|
LSG | C'est ce disciple qui rend témoignage de ces choses, et qui les a écrites. Et nous savons que son témoignage est vrai.
|
Pesh | ܗܢܘ ܬܠܡܝܕܐ ܕܐܤܗܕ ܥܠ ܗܠܝܢ ܟܠܗܝܢ ܘܐܦ ܟܬܒ ܐܢܝܢ ܘܝܕܥܝܢ ܚܢܢ ܕܫܪܝܪܐ ܗܝ ܤܗܕܘܬܗ ܀
|
Sch | Das ist der Jünger, der von diesen Dingen zeugt und dieses geschrieben hat; und wir wissen, daß sein Zeugnis wahr ist.
|
Web | This is the disciple who testifieth of these things, and wrote these things: and we know that his testimony is true.
|
Weym | That is the disciple who gives his testimony as to these matters, and has written this history; and we know that his testimony is true.
|